Foto: KISSONLINE by Dean Snowden
 

ENTREVISTA AKISS EN BRASIL

(WWW.KISSONLINE.COM)

 

Aquí está una entrevista con Gene Simmons en el periódico  Comércio do Jahu.  Gracias a Jill Cataldo quien fuera el que la tradujera para Kiss Online en Inglés, ahora Kissfever la pasó al español para todos los fans de América latina.

 

10 AÑOS DESPUÉS: KISS VUELVE A BRASIL

 

Gene Simmons, bajista y vocalista de KISS, es un héroe del rock con una larga lengua. Es un excelente orador, con un magistral dominio del lenguaje del rock.

Con  59 años, la lengua más famosa de la música dio una entrevista conversando sobre la nueva gira en Brasil.

Diez años después de su última parada en el país (cuando KISS había tocado para  40.000 personas en Interlagos), el grupo regresa a Brasil con su gira KISS ALIVE 35. Tocaron para más de 40.000 personas el 7 de abril a las 21:30 en la Arena de São Paulo Anhembi, y el 8 de abril en la Plaza de la Apoteosis de Río de Janeiro, 

 

En este tour KISS está sin Ace  Frehley y Peter Criss, la mitad de la formación original. ¿Cómo se puede garantizar que esto es KISS?

Gene Simmons - Cuando éramos jóvenes, nosotros creíamos que la banda nunca debía separarse o de lo contrario perdería su alma. Más tarde, sin embargo, la gente vio que esa no era la verdad. Ringo Starr no era un miembro original de los Beatles. Algunos miembros de los Rolling Stones han dejado la banda, y los Stones  ciertamente no han terminado con la salida de Brian Jones. Para finalizar Van Halen no se separó sin David Lee Roth. Casi todas las grandes bandas han tenido diferentes formaciones a partir del momento en que comenzaron. La banda es como un equipo de fútbol, no se trata de un solo jugador. Cuando los equipos pierden,  perdemos todos. Ahora tenemos la responsabilidad de seguir la huella de la banda en la historia y mantener su espíritu de rock and roll.

 

Desde la década del 1970 que han permanecido en la cima de la escena del rock and roll, con legiones de fans en todo el mundo. ¿Cuál es el secreto de su longevidad?

GS: La única cosa que es importante para mí es que nos esforzamos para cuidar las expectativas de los fans. No se trata sólo de ir allí y tocar nuestras canciones, pero sí  se trata cantar con ellos como si fuera la primera y la última vez. Sabemos lo que siente el fan; cuando va a comprar las entradas para el show, cuando espera con anticipación la fecha de nuestra llegada y la emoción que siente cuando el gran día finalmente llega y nosotros  tomamos el escenario. Porque alguna vez, nosotros también fuimos fans. Queremos darles el mejor y más extravagante espectáculo que han experimentado en su vida.

 

Hay una leyenda popular urbana aquí en Brasil que dice que en los 7o´ había una banda brasilera llamada Secos e Molhados  grupo brasileño que tocó en Mexico. Después de eso, han copiado su idea de usar maquillaje.

GS: Sé de esta leyenda. Ya hemos oído esta historia. No es cierto. Muchas personas creen esto,  pero también hay muchas otras personas que creen en otras cosas  extrañas, ¿existen?

 

Por cierto, hay muchas nuevas bandas que cantan hoy en día enmascarados, como Slipknot. ¿Te gusta esto?

GS: No tengo un problema con ello . Creo que los nuevos músicos deben hacer lo que sienten que tienen que hacer, no importa lo que piense yo. Pero sus motivos deben ser fundados.

 

La actual formación de KISS está trabajando en un nuevo álbum. ¿Cuando va a salir?

GS: Sí, estamos grabando un álbum con 12 o 15 nuevas canciones. Ya hemos grabado las guitarras y las voces de cuatro de ellos. ¡Vamos a terminar la grabación en julio y el lanzamiento  será en septiembre! Se puede definir su sonido como este: Rock and Roll Over, con más de la mitad del sonido de los 70`s, rápido y pesado. No estará el rap ni la música country; al menos  no aquí. Es difícil definir la música, pero si  mantienen su mente en esta definición, podrán saber de quer se trata.  Es el clásico sonido de KISS.

 

Vos sabes, desde los 90, todo ha cambiado en la industria de la música. Hoy en día, las descargas de archivos de música en Internet han hecho el comercio de la música completamente diferente a cuando se compraban  millones de álbumes. ¿Cómo ves esto?

GS: Algo tienes que dar. Si obtienes algo gratis, para mí, es robarlo. Nosotros no hacemos música por caridad . Para escribir una canción, para grabarla, producirla, para lanzarla, todo esto cuesta dinero. Creo que el día de hoy hay algunas de las cosas ya están cambiando, Con cadenas como Best Buy y Wal-Mart de venta exclusiva en sus tiendas de discos. Mi opinión es que, si la música es libre, puede acabar matando a todas las nuevas bandas de música y que nunca van a ser clásicos. Nunca escucharás un nuevo "Apettite for destruction"

 

Participaste en  en dos "reality shows" de televisión, Escuela de Rock y la serie ya famosa aquí en Brasil,"Family Jewells" (Joyas de la Familia) que se muestra en A & E). ¿Cuál es la relación que ves entre la música y este tipo de programas?

GS: Creo que es todo lo mismo. Al grabar, firmás con una empresa discográfica, el estudio produce y firma contratos para la distribución. Cuando escribo el libro, me registro con un editor de eventos de promoción, registro los derechos de autor. Ellos me contrataron para el programa de televisión, y me pagan por ello. Es una salida creativa, así son todas las demás cosas.

 

En Family Jewells estás acompañado por tus hijos, Nick y Sophie, y tu esposa, la ex Playmates Shannon Tweed. Además de la serie de televisión, ¿qué es lo que comparten con vos artísticamente?

GS: Nick y Sophie están estudiando piano y guitarra. Yo les dije que si podían aprender a leer música, serían capaces de poder hacer música con confianza. Nick es tambié dibujante. Él escribe y dibuja Incarnata, que se inició en San Diego Comic Con. Sophie es atlética, juega baloncesto y corre en pistas. Estamos felices y bendecidos.

 

También he oído que te gusta jugar al golf, como Alice Cooper

GS: Yo no juego a nada. No tengo hobyes. O mejor: Tengo el mejor hobby del mundo, que es ser Gene Simmons de KISS! Es un pasatiempo para lo que no hay reglas. Y yo nunca he de preguntar a alguien cómo manejar algo o qué hacer. Incluso el Papa tiene que pedir algo a alguien. Yo no tengo un maestro, ni un jefe.

 

Armado y Traducción: Miguel Musumeci