|
REPORTAJE EXCLUSIVO CON TOMMY THAYER DE KISS
“Un As En La Manga”
De:
John “Shooter” Harrell para la Revista BURRN!
Una de las grandes cosas sobre TOMMY THAYER es que no solo él está en
KISS sino que desde hace mucho tiempo es un fan enorme de KISS y puede
darte fechas, hora y lugar de acontecimientos históricos de KISS sin
tener la necesidad de tener que pensarlo y esa es una de las cosas que
hace que esta entrevista sea tan ¡agradable! Tommy es sin dudas un
historiador de KISS y es así que le otorgaron su primer trabajo en KISS
para que sea el editor de fotos para el libro KISSTORY. Este trabajo no
fue tal, porque para él fue un honor que se le pidiera tal cosa. Su
pasión corre tan profundamente dentro de el, que era la única opción
lógica para reemplazar a ACE FREHLEY en 2002. Por supuesto, pudiendo
tocar guitarra, habiendo estado en una banda tributo a KISS y conociendo
todas las canciones que hizo KISS, tampoco esto lo lastimaba.
Tommy es uno de los tipos más agradables con los que alguna vez te
encontrarás. Es muy calmado y genial para hablar, ya que su pasión por
KISS corre por sus venas como ríos furiosos. El también está abierto a
hablar de casi de todo y más, en vez de contestar con reservas como Gene
o Paul.
JH: No hemos hablado en mucho tiempo y sé que has estado en la banda
desde hace ya casi tres años.
TT: Tres o cuatro años, según cual tú consideres mi primer show oficial.
JH: ¿Esto no fue en Australia con el show KISS Symphony?
TT: Oficialmente si, pero técnicamente había hecho un par de cosas
previas en 2002; hice un concierto en Jamaica, que fue una fiesta
privada y fue la primera vez que yo realmente estuve arriba del
escenario haciendo un show con maquillaje y el disfraz. También hicimos
un par de cosas en televisión, el show del 50º Aniversario de “American
Bandstand” de Dick Clark y una aparición en la serie “That 70's Show”.
El 2002 fue un año en el que KISS no salió de gira y solo hubo algunas
cosas aisladas por aquí y allá, así que de alguna manera fue fácil
entrar a la banda y tener la oportunidad de que mi pelo creciera
(risas), porque para el 2003 hicimos KISS Symphony y luego en el verano
comenzamos con la gira KISS/Aerosmith y esto siguió por el resto del
año. Para ese entonces me empezaba a sentir en casa y cómodo porque al
principio fue como, ¡Oh mi Dios! sorprendido de estar haciendo esto,
mezclado con el hecho de estar llenando unos zapatos bien grandes y bien
altos también, es como algo muy asombroso para comenzar. Y ahora miro
hacia atrás en aquel show KISS Symphony, había mucha presión, estaba un
poco nervioso entonces, sin mencionar el hecho que estaba siendo filmado
para un DVD y grabado para un álbum en vivo, con un enorme público de
40.000 personas en un estadio, con una sinfónica y haciendo canciones
acústicas y con toda esa materia vocal y armonías complejas, así que fue
un poco aplastante, pero en general ahora me siento cómodo con ello.
JH: Vos siempre fuiste un fan de KISS, creciste con la banda, así que
cuéntale a los fans de Japón ¿como es ponerse el maquillaje, el traje e
ir a trabajar?
Quiero decir, vos llevas puesto el auténtico. Esto no es Halloween y no
es COLD GIN.
TT: Es difícil describirlo porque esto una cosa muy sagrada, sobre todo
para los aficionados a KISS, los fanáticos y todo eso. Para ser sincero
es realmente una de esas cosas donde simplemente no puedes creer lo que
estás haciendo. Es mejor que la Navidad cuando eres un niño. Yo tenía
realmente un poco de experiencia con ello diez años previos en Cold Gin
que realmente me ayudó e hizo las cosas más fáciles y un poco más
cómodas para mí en términos de aprendizaje como ponerme el maquillaje y
un traje de KISS y moverme alrededor con todo esto. Cuando me siento en
el camarín poniéndome el maquillaje con Gene, Paul, Eric y Peter,
también el primer año allí, sólo te preguntas, ¿todo esto es un sueño
loco? ¿Cuántos fans de KISS amarían estar en esta posición?
JH: ¿Entonces hubo una parte mental donde te diste cuenta que esto
que realizabas era algo sagrado y dudaste?
TT: Un poquito, para ser honesto contigo, crecí con KISS, soy apenas un
fan como cualquiera y si estuviera sentado en un costado, podría pensar
lo mismo y estoy conciente de esto. Es un poco extraño, pero tienes que
mirar el cuadro y darte cuenta que esto no es más 1975. Es bueno en
muchas formas que puedas tener una banda viable ahora que realmente
puede tocar, hacer el show clásico y usar los trajes y que los fans de
KISS puedan ir a ver el show con la misma energía que esto tenía al
comienzo.
JH: ¿Te molestan los fans por estar con el maquillaje de Ace?
TT: La gran mayoría de la gente ve a KISS allá arriba y muchos jóvenes
no saben si es Ace o quienquiera. Sólo que es el guitarrista líder con
aquel maquillaje y luego para algunos fans más viejos sí, algunos de
ellos no están cómodos con esto y ellos dicen que no es cool o piensan
que fundamentalmente no se esta haciendo lo correcto, que yo debería
tener mi propio maquillaje o que la banda no debería llevar puesto el
maquillaje en absoluto. La mayor parte de todos los fans son muy
solidarios.
JH: Tú manera de tocar es grandiosa y muchos de nuestros lectores más
jóvenes pueden no saber que tú fuiste quién realmente enseñó a Ace sus
partes nuevamente cuando se produjo
la
Reunión en '95', 96.
TT: Durante los años con sus bandas solistas, él pareció haberse alejado
despacio del camino de las partes clásicas originales de KISS, lo cual
esta bien, pero cuando vino el tiempo para hacer la gira de la Reunión,
Paul y Gene quisieron que la banda sonara y fuera fiel a las partes
originales que fueron grabadas y tocadas al principio, porque esto es lo
que cada uno conoce y ama. Entonces ellos me pidieron entrar y ayudar a
Ace y Peter en ocasiones separadas con algunas cosas de las que ellos
hacían y les ayudara a retomar el camino con aquellas partes clásicas.
JH: Entonces realmente tú ayudaste a hacer que la banda sea más
auténtica otra vez.
TT:
Yo crecí con KISS ALIVE, ese álbum en particular, y obviamente Ace fue
una influencia grande para mí, yo intenté aprender todo ese material
para empezar cuando yo era un niño, por lo que ha estado durante mucho
tiempo en mi conciencia. Cuando ellos tocaron en la televisión en The
Midnight Special a las 11:30 antes de que nosotros tuviéramos
videograbadoras, yo tenía mi pequeño grabador contra la TV para que yo
pudiera escuchar el audio una y otra vez. Estaba excitado por volver a
escuchar simplemente el audio por aquellos días así que yo estudié ese
material sólo porque yo lo amaba. ¡Así que cuando ellos empezaron juntos
nuevamente a tocar, me produjo un efecto desagradable porque yo dije que
ustedes tienen que tocar las partes clásicas, esto es muy importante! Yo
no tomo el crédito por todo, pero yo presioné por el material clásico.
JH: ¿Hubo un tiempo en que cuándo ellos estaban juntos sobre el
escenario, tú estabas tocando tras bastidores las partes clásicas de
Ace, fuera de la vista mientras él estaba en el escenario?
TT: No.
JH: No llegó tarde Ace un par de veces a los shows y vos------
TT: En la Gira del Adiós en 2000, nosotros habíamos tenido simplemente
una semana libre y el primer show era en Irvine Meadows aquí en Southen
Cal. Ace regresó a su casa en Nueva York y se suponía que él saldría un
día antes porque nosotros teníamos una regla de que nadie debía estar
volando por el país el día de un show; simplemente es demasiado
arriesgado, se agotan los boletos y así sucesivamente. En ese momento yo
era el road manager, así que el día antes, yo le envié un automóvil a
Ace, yo tenía que supervisar estas cosas; era constantemente cada media
hora estar supervisando el progreso o ningún progreso. Así que yo estuve
llamando a la compañía de automóviles y ellos me decían, nosotros
estamos aquí delante de la residencia, estamos esperando y se supone que
él estará saliendo en cualquier momento. Entonces yo volví a llamar y
ellos me decían, nosotros no lo hemos visto, él no ha salido. ¡Yo estaba
llamándolo y dejándole mensajes - tu automóvil está ahí fuera y tienes
que tomarlo ahora porque vas a perder el vuelo! Sin embargo, no sé
porqué, pero él nunca salió de la casa ni entró al auto. Así que
estábamos como complicados y finalmente conseguí ubicarlo por teléfono,
"Ace, prométeme que vas a tomar este vuelo en la mañana." El me decía de
acuerdo, ok, lo prometo y luego otra vez pasó lo mismo. ¿Está saliendo
de la casa? No, y así nuevamente perdió el vuelo de la mañana. El vuelo
del mediodía, la misma cosa, yo no sabía qué estaba pasando pero él no
estaba respondiendo. Así que ahora yo empezaba a ponerme muy nervioso
porque había un único vuelo más esa tarde que traería a Ace a Los
Angeles con el tiempo justo para subirse a un auto, si todo funcionaba
como una maquinaria de reloj, lo llevaría a Irvine y al show. Así que
dije, "Ace, esto es a matar o morir con este, tiene que suceder”. Así
que llamé a la compañía de autos y me dicen, él aún no salió y le dije
por teléfono, Ace tienes que entrar al auto y entonces FINALMENTE, salió
de su casa y se metió al auto y estaba camino al aeropuerto, así que me
sentí un poco aliviado. Yo era el único responsable, porque si él lo
arruinaba todo yo era el road manager y todos estarían mirándome
diciendo, ¿qué demonios?, ¿cómo no pudiste impedir que esto pasara?
aunque ellos entendían con quien estábamos tratando (risas). Entonces
bien, finalmente él estuvo camino al aeropuerto y eso estaba bueno,
simplemente sacarlo de su casa y meterlo en el auto; fue la lucha más
grande. Así que descansé un poco despreocupado y me subí a mi auto para
conducir hacia Irvine. Entonces, estoy manejando y suena mi teléfono y
era nuestra agente de viajes. Ella dice, "Bueno, Tommy, solo quería
llamarte y darte una novedad: tengo una noticia buena y otra mala" y me
preguntó, "¿cuál quieres escuchar primero?"
JH: (riendo histéricamente)
TT: Y yo dije escuchemos las noticias buenas primero. Así que ella dijo
las noticias buenas son que Ace llegó al aeropuerto y él está en su
avión, ¡bien eso es bueno! Entonces ella dice, pero las noticias malas
son que el avión tiene un desperfecto mecánico y no saben cuánto tiempo
pasará antes de que el avión pueda despegar. Puede ser en una o dos
horas antes que puedan salir y yo pensaba, esto no es bueno porque
nosotros estábamos afeitándonos y cepillándonos los dientes y ahora el
avión está detenido en New York! Para todo esto eran las 3 de la tarde,
así que lo llamé a Doc y le dije lo que sucedía, le expliqué toda la
situación, que Ace todavía estaba en New York, y Doc me dice, bueno
Tommy, ve allá, vístete, porque vos vas a salir esta noche. Quedé
sorprendido, yo realmente no había ensayado y no había hecho esto por un
tiempo pero pensé que podría hacerlo.
JH: (risas) en Irvine Meadows?
TT: Si, en Irvine Meadows.
JH: (más risas)
TT: ¡Estoy manejando a Irvine y pensando, oh mi Dios! Yo llamé a Paul y
Gene y les expliqué la situación y ellos inmediatamente dijeron, no, tú
tocarás esta noche, ¡nosotros no vamos a cancelar el show! Así que yo
baje allí y las chicas del guardarropa estuvieron conmigo ajustando uno
de los trajes para mí, nosotros estábamos trabajando en el maquillaje y
todo este material entonces yo estaba preparado para salir. Mientras
tanto, el vuelo de Ace continuó finalmente y cuando él llegó a LAX,
nosotros habíamos puesto a disposición un helicóptero para que lleve a
Ace desde LAX hasta el estacionamiento de Irvine Meadows. Así que él se
presentó aproximadamente 15 minutos antes de la banda supuestamente
saliera ya que la banda de apertura había tocado y Doc dijo, "Ace,
tienes 20 minutos para ponerte el maquillaje y el traje, adelante". Fue
raro cuando Ace llegó al camarín y yo estaba ahí sentado preparado para
salir y él apenas me miró y dijo muy de casualidad, "Eh Tommy! " y ni
siquiera pestañeó un ojo, simplemente típico de Ace. Para no hacer una
historia larga, Doc pospuso el show y la banda salió aproximadamente 40
minutos tarde y esta fue una llamada cercana.
A
comienzos del 2002, KISS iba a tocar en Salt Lake City en la ceremonia
de cierre para los Juegos olímpicos invernales. Ellos realmente no iban
a tocar, sólo playback, pero no obstante era algo enorme porque tenías
literalmente a billones de personas mirando esto y era importante. Pasó
lo que tenía que pasar (risas) que la semana antes de eso me habían dado
unas vacaciones esperadas para ir a Hawaii. Así que yo estaba allí en
Hawaii con mi familia y sentado relajándome en Maui y Doc me llama y
dice, "Eh Tommy, yo odio decirte esto, pero vas a tener que volar
directamente para Salt Lake City ahora mismo porque Ace podría no venir
al show de los Juegos olímpicos y nosotros no podemos cancelar esto, es
demasiado importante, es un trato demasiado grande". Así que yo tomé un
vuelo nocturno para Salt Lake City después de estar en Hawaii sólo tres
días. Así que yo llegue el día antes para los ensayos, hice eso y
efectivamente a la mañana siguiente viene Ace caminando a último
momento. El hizo el show y todo lo demás, pero yo estaba como enojado
porque esto había estropeado todas mis vacaciones. Realmente Ace me
llevó a un lado y me dijo, "Eh, yo solo quisiera disculparme", dijo que
lo sentía y que él no quiso arruinar todas mis vacaciones. Él fue bueno
sobre eso, pero entonces dos semanas después pasaría lo de Jamaica, un
show privado grande allí, un trato grande, y Doc me llama y dice, "Ace
no estará haciendo el show, pero tú vas a tener que hacerlo. Gene, Paul
y yo hablamos y dijimos, que tú estarás haciéndolo, Ace no va a estar
allí y nosotros no vamos a cancelar. Fue el principio para mí y ese era
el punto con Ace, tú nunca sabías lo que iba a pasar.
JH: ¿Hablaste
con Ace desde que tú ocupaste su lugar en KISS?
TT: No, yo no lo hice. En realidad he intercambiado sin embargo algunos
mensajes. Por ejemplo yo estaba hablando un día con Ed Trunk
(presentador de Metal Manía Tv y también deejay de rock en Nueva York)
aproximadamente un año y medio atrás y él dijo que iba a ver a Ace, y yo
le dije que le mandara mis saludos. Entonces cuando Ace estuvo en el
show de Ed en tiempos de Navidad él dijo que si alguien tuviera que
reemplazarlo Tommy era el tipo correcto. Esto es de algún modo una
aprobación. Para ser honesto contigo, Ace es un tipo cómico y me gustó
siempre estar alrededor de él cuando nosotros estábamos haciendo las
giras porque yo estaba todos los días con él durante aproximadamente
seis años. Me gusta, él es muy atractivo, un tipo cool con quien salir.
JH: ¡Yo soy un fan de KISS pero no tanto como tú lo eres, pero en
este nuevo DVD que salió en Japón ROCK THE NATION! Yo fui sorprendido
por ver a Gene escupiendo fuego en una canción llamada "War Machine",
que yo nunca había escuchado antes. Él siempre hacía el acto de respirar
fuego durante "Firehouse".
TT: "War Machine" fue un esfuerzo de nuestra parte para simplemente
intentar variar un poco el setlist, particularmente con la canción que
Gene muestra su acto de fuego que él lo hizo al final de “War Machine",
particularmente porque "God Of Thunder" realmente se ha tocado demasiado
en los últimos seis u ocho años.
JH: ¿Así que es algo que tú le planteaste a Gene y Paul?
TT: No, yo creo que era la idea de Gene. Yo estuve más involucrado en la
selección de las canciones con ERIC SINGER, él es muy verbal sobre eso.
Nosotros decíamos, "Eh muchachos, toquemos el material cool más viejo y
mezclémoslo un poco. Yo pienso que es bueno porque no quieres tocar
siempre las mismas canciones una y otra vez. Pero entonces también es
difícil de decidir qué canciones vas a hacer, porque tienes las
canciones de KISS clásicas como "Detroit Rock City" y "Deuce" que son
los estándares de KISS, y que realmente tienes que hacer. Así que no es
cuestión de decir, de acuerdo nosotros vamos a tocar "Room Service, y
después "Kissin ' Time" porque hay personas que quieren oír "Shout It
Out Loud" y "Detroit Rock City". Los fans más duros quieren mezclarlo
más. Alguien sugirió que nosotros toquemos el álbum "The Elder" entero
para un concierto, y yo dije, "¿Estás seguro sobre eso?"
JH: Antes hablaste sobre
ponerse el maquillaje y yo creo recordar que en (un club de rock de N.
Hollywood) una Estación de FM, Cold Gin estaba tocando, Gene y Paul
estaban ahí y los ayudaron con la aplicación del maquillaje. ¿Ellos no
hicieron eso por ustedes?
TT: Bien ellos vinieron a un
par de shows de ahí y fue una de las primeras veces que nosotros
estábamos haciendo COLD GIN. Fue muy divertido y yo pienso que ellos lo
pasaron bien. Tienes que recordar que en aquel entonces, había apenas
algunas bandas tributo dando vueltas. Había un par de ellas alrededor
del estado, no tanto alrededor de Los Angeles. Yo recuerdo que Gene y
Paul vinieron al camarín y Anthony White, el tipo que hacía a Paul, les
pregunto acerca del maquillaje. Entonces Paul agarró un pincel y le
mostró la técnica, eso estuvo cool. Ambos nos dieron unos trucos sobre
el maquillaje. Esto era fresco y nuevo en aquel entonces pero hubo un
punto (risas); yo recuerdo que un día estaba sentado en casa y recibí
una llamada telefónica de Gene y Paul y ellos dijeron que les gustaría
hablar conmigo por unos segundos. Cool. Ellos dijeron que era grandioso
que yo estuviera haciendo esta cosa del tributo a KISS pero ellos habían
notado un anuncio de una página completa que COLD GIN estaría
apareciendo pronto en el Celebrity Theater en Anaheim, una Producción de
Avalon Presenta, KISS/Coca-Cola Concerts series. Tú sabes, de repente
esta cosa estaba empezando a explotar y nosotros estábamos haciendo
conciertos en teatros más grandes, no sólo un show en la estación de FM.
Paul tiene una manera delicada de decir las cosas y él dijo, "Tommy eres
un gran guitarrista y probablemente tendría más sentido para ti hacer
una banda propia o algo; tú deberías poner tú tiempo y energía en una
banda propia. Ellos fueron muy buenos sobre esto, pero estaba poniéndose
demasiado grande y entonces de repente, nos ofrecieron una gira
japonesa. Irónicamente, COLD GIN que fue simplemente lograr que algunos
tipos tocaran canciones de KISS por diversión y no era importante, esto
no importaba, entonces nosotros teníamos una actitud diferente sobre
esto. Yo me divertí más haciendo esa banda que en cualquier otro grupo
en el que yo haya estado alguna vez.
JH: ¿Así que las fechas de
Japón fueron la última cosa que COLD GIN hizo?
TT: Yo pienso que sí. Japón
fue una especie del último saludo, pero nosotros hicimos un par de shows
después de eso; nos invitaron a hacer un show de Vísperas del Año Nuevo
o Halloween aquí y allá durante el año siguiente. Nosotros simplemente
lo dejamos de lado y por ese tiempo me ofrecieron un trabajo de media
jornada con estos tipos, empezando con el KISSTORY y todas esas cosas,
por lo que yo estaba poniéndome más ocupado.
JH: Yo recuerdo cuando BLACK
N´BLUE dejó LA y voló a Alemania e hizo su disco, pareció como que se
hubieran ido por dos años. ¿La banda era la cosa más grande que había y
cuando ustedes regresaron a LA y todos se preguntaban, quiénes son estos
tipos? Hubo como 100 bandas que firmaron después de ustedes.
TT: Yo sé, que la jugada fue
mala - esto es lo que sucedió: Nosotros hicimos una gran explosión,
nosotros nos habíamos movido de Portland a comienzos de 1983. Pero
nosotros hicimos una gran movida en los clubes aquí, tocando en el
Trovador, el Whisky, el Roxy y en junio o julio de 1983 John Kalodner
(Geffen Records) vino a un show al Trovador y nos contrató, por lo que
nosotros estábamos por así decirlo delante de la curva; quiero decir, ya
estaban los MOTLEY CRUE y QUIET RIOT como tu sabes, pero dentro del lote
de bandas como RATT y GREAT WHITE y BLACK N´BLUE, nosotros fuimos los
primeros en conseguir un contrato. Así que nosotros estábamos pensando
en productores y claro con Kalodner él dijo que nosotros teníamos que
tener el productor correcto, de algún modo terminamos pensando que
nosotros queríamos que DIETER DIERKS produjera. Bien ok, pero él estaba
terminando "Balls To The Wall" de ACCEPT y no iba a estar disponible
hasta el enero siguiente y nosotros dijimos que esperaríamos. Fue un
error. Nosotros debimos haber conseguido a BEAU HILL aquí en el pueblo y
debimos de haber grabado enseguida y sacarlo, pero nosotros estuvimos
paveando y fuimos a Alemania e hicimos todo este asunto. Estuvimos fuera
mucho tiempo y no regresamos hasta un año más tarde a finales de 1984 y
por ese tiempo RATT y todas esas otras bandas tenían álbumes que salían
y estaban haciéndolo bien. Cuando los nuestros salieron, se perdieron en
la barajada. Esta no fue una jugada muy inteligente.
JH: ¿No aparecieron también
en METAL MASSACRE I de Slagel?
TT: Ése fue el primer álbum
en que nosotros aparecimos. Un tipo llamado Brian Slagel tenía un
fanzine llamado NEW HEAVY METAL REVIEW que realmente se enfocaba mucho
en la “Nueva Ola Del Metal Pesado Británico” todas las bandas que salían
de Inglaterra y Europa en '82, bandas como Iron Maiden e incluso Def
Leppard y Angel Witch----todas esas. Así que yo le había enviado un demo
de "Chains Around Heaven" y un par de nuestras primeras canciones que
nosotros grabamos en Portland y él dijo que era bastante bueno y quiso
ponerlo en su álbum de METAL MASSACRE que era esencialmente una
recopilación de demos de las bandas jóvenes de la Costa Oeste. A Brian
terminó resultándole muy bien con Metal Blade Records. Esa fue nuestra
primera experiencia de estar en un álbum y eso fue aproximadamente un
año antes de que nosotros nos mudáramos a LA.
JH: ¿Cuanto tiempo hace que
conoces a GENE SIMMONS?
TT: Conozco a Gene desde
hace casi 25 años. En realidad la primera vez que me encontré con el
fue cuando yo estaba en BLACK N’ BLUE; recién habíamos salido con
nuestro primer álbum y fuimos todos a Long Beach Arena a ver a KISS
tocar con QUEENSRYCHE de soporte. Fue en la gira ANIMALIZE y BRUCE
KULICK era nuevo en la banda. Fuimos afortunados por entrar al backstage
para un “meet n’greet.” antes del show y Paul y Gene entraron y nos
presentamos y esa fue una gran emoción para nosotros. Cuando nos
presentamos a Gene él dijo, "Black 'N Blue, “oh, buena banda, buena
banda". Luego, aproximadamente seis meses más tardes salimos con nuestro
segundo álbum "Without Love" y nuestro manager Warren Entner me llamó y
dijo que estaríamos abriendo para KISS en el arranque de la gira ASYLUM
por un mes y eso fue muy increíble para mí. Nosotros seguimos la gira
con KISS y ahí fue cuando empecé a conocerlos. Realmente estábamos
intimidados por Gene porque él viene con todo ese aura de intimidación,
lo cual él hace a propósito solo para mantener a la gente fuera de
guardia. La primera noche fue Little Rock, Arkansas y el show siguiente
fue en Nashville o Memphis. Jaime y yo estábamos sentados en el estadio
mirando su prueba de sonido y Gene salió del escenario después y empezó
a caminar hacia nosotros y nos estábamos como, oh----ahí viene Gene. Así
que vino hacia nosotros y nos preguntó como estábamos y después dijo que
tenía una pequeña cosa para hablar con nosotros: él dice, su
intro------nosotros teníamos nuestra intro que era como (con una voz
áspera y ruda) ALL RIGHT------FROM LOS ANGELES-----BLACK N’ BLUE!!!! Una
cosa así, y él dice, hay algo sobre su intro; que me hace acordar a esta
banda que ha estado dando vueltas desde 1902 y es bastante similar a su
intro y sería una buena idea si quizás ustedes la cambian un poco y
nosotros dijimos, seguro, no hay problema.
JH: ¿El no produjo su
segundo álbum?
TT: No, BRUCE FAIRBAIRN lo
hizo, pero el tercer y cuarto álbum lo produjo Gene. Nosotros realmente
abrimos para KISS durante aproximadamente dos meses de esa gira. Por ese
tiempo nosotros estábamos trabajando ya en los demos para nuestro tercer
álbum; y aún nosotros no habíamos escogido a un productor, pero
pensábamos que queríamos darle un filo un poco más crudo al tercer álbum
porque él segundo fue demasiado pulido. Lo llamamos a Gene y le
preguntamos si él estaría interesado en escuchar nuestros nuevos demos
porque estábamos buscando un nuevo productor, y él dijo, me encantaría
escucharlos, también que, "Tengo una boca grande, les voy a decir lo que
pienso". Después del show en Las Vegas, todos fuimos a la suite de Gene
en el Caesar’s Palace y ahí fue donde le preguntamos si él estaría
interesado en producirnos, y él estuvo de acuerdo en hacerlo.
JH: Yo recuerdo haber leído
que BLACK N’ BLUE hizo un álbum de la reunión hace unos años.
TT: Sí, nosotros grabamos
hace ocho o nueve años un show en vivo en Portland y se editó como un
álbum en vivo a través de un pequeño sello que yo empecé con mi hermano
llamado Eón Records. Nosotros editamos unas cosas allí en Portland
incluso ese álbum en vivo de Black N´Blue, y una banda llamada GENERATOR
que nosotros hicimos firmar con ÉPIC, también a un nativo de Portland
llamado DAN REED, pero él nunca terminó el álbum (risas).
JH: Quisiera hablar sobre el DVD
ROCK THE NATION. Tengo entendido que vos lo produjiste.
TT: He sido afortunado en
hacer ya tres o cuatro DVDs de KISS, no solo este. Después de la gira
reunión yo hice SECOND COMING, en el doble papel de productor y editor.
Y un par de documentales de VH1; THE LAST KISS, que fue un evento
pay-per-view que salió en 2000 en la “Gira Del Adiós”, yo hice eso; uh,
y KISS SYMPHONY.
JH: ¿Cómo te metiste en eso?
TT: Te digo que realmente
fue solo por accidente. Cuando estaba en la secundaria usaba mi cámara
de 35 mm a todos los conciertos en Portland e incluso tomé la cámara de
películas de mi papá para muchos de ellos, porque en aquel entonces
podías entrar con eso. Así que simplemente entraba y me paraba al frente
con la cámara super-8 de mi papá y como no había seguridad ahí, a nadie
le importaba. Así que siempre estuve en los medios y filmando, nunca fui
a aprender eso en una escuela, pero siempre estuve involucrado. Cuando
organizamos las Convenciones de KISS en 1995, Paul dijo que iba a armar
un aviso para TV y me pidió que fuera con él y lo ayudara. Ya que
nosotros mismos habíamos hecho las Convenciones KISS, ahí fue cuando en
realidad comencé a trabajar a tiempo completo con estos tipos porque yo
era como una especie de director de gira o el tour manager y ayudé a
Gene y Paul a armar todas las cosas juntos. Así que me reuní con Paul en
un estudio de edición de video y yo nunca había estado en una sesión de
edición de video y pensé que era realmente interesante. Y entonces
típico de Paul dice, "Oh, me tengo que ir, tengo una cita, así que
Tommy, termínalo; vos sabes que hacer". ¡Ese esencialmente era él! Solo
tome el mando y a mitad del camino yo dije, esto debe ser genial aquí,
eso sería genial ahí y es como que empecé a rodar con eso, así que yo
terminé ese pequeño comercial para TV. Entonces cuando nosotros
empezamos a hacer otras cosas en video, de repente yo fui puesto en la
posición predefinida de ocuparme de él. Siempre salió bien o muy cool.
JH: ¿Esto era lo que siempre
has querido hacer? ¿Pensaste en eso?
TT: No, no. Vos escuchas a
personas que hablan sobre sus planes a quince días o diez años y ese
tipo de cosas que nunca tuvieron sentido para mi. Y quizás es porqué yo
no tenía un plan quincenal (risas) porque nunca hice esa clase de cosas.
En primer lugar,
filosóficamente, si piensas, oh en diez años quiero estar haciendo esto,
pienso que puede ser contraproducente porque de repente te pones mucha
presión por hacer esos pasos tan largos. Pienso que las cosas suceden
más naturalmente cuando tomas las cosas con metas más cortas, como, que
quieres estar haciendo dentro de un mes a partir de ahora o que quieres
lograr. Siempre encaré las cosas de esa forma, solo con pasos pequeños
hacia algo y de pronto terminas en algo que es como raro y estás en KISS
de repente o algo así. Segundo, estar en KISS nunca fue mi intención en
absoluto, y para ser honesto contigo después de BLACK N’ BLUE y un par
de otras bandas en las que estuve, pensé al diablo con esto, quiero
hacer una vida exitosa, quiero tener algo de dinero en la vida y tocando
la guitarra es algo muy riesgoso. Vos sabes, la mayoría de los músicos
la luchan, así que por eso yo quería trabajar más detrás de las escenas
y meterme más en el manejo, la producción y esas cosas. Trabajar con
KISS empezó como un trabajo de media jornada en 1993-94 trabajando en el
libro KISSTORY como editor de fotografía, simplemente sentí que era algo
en lo que estaba interesado y era mejor que cuando trabajé en la
construcción durante un año porque tenía que llegar a fin de mes!
Simplemente estaba contento de tener un trabajo. Así que empecé a
trabajar a medio tiempo para Gene y Paul literalmente haciendo cualquier
cosa y ni siquiera era algo orientado a KISS. Recuerdo estar con Paul y
él diciendo, necesitamos que revises estas fotos para KISSTORY y pensé
que era asombroso ver todas esas fotos de KISS y elegir cosas. Pero
después él dijo, hey, mañana ven un poco más temprano porque voy a
pintar mi habitación así me ayudas a pintar la casa (risas). Un día yo
estaba en lo de Gene y literalmente él me dijo, mi canaleta está
atascada, ¿podrías subirte ahí y sacar las hojas? Así que yo no estaba
haciendo nada y ¿por qué no? Durante los años siguientes creo que
demostré ser un trabajador duro, muy dedicado y puntual, además yo
conocía a KISS, supongo que ellos supieron que aquí había un tipo para
trabajar con ellos, que puede ayudar a solucionar muchas cosas,
coordinar o hacer estos proyectos porque él conoce por dentro y fuera a
KISS y realmente es un trabajador duro, así que fue una cosa natural.
Así es como evolucionó todo. Hicimos KISSTORY y luego empezaron las
Convenciones KISS. El concepto era hacer ese tipo de convenciones de
fans de Star Trek en las cuales aparecería la banda, hacer una sesión de
preguntas y respuestas y un set acústico - era todo nuevo. Nosotros
armamos un museo KISS que incluía todos los trajes originales, y se hizo
en los salones de las ciudades más importantes, lo organizamos y lo
hicimos todo nosotros mismos, una cosa casera. Pasó que yo estaba ahí en
el momento justo y dijeron, hey, ve a cada ciudad y arregla los salones
en los Hiltons y de repente era algo más que un trabajo de tiempo
completo. Yo trabajaba casi 20 horas por día, pero me encantaba porque
era agradable e interesante para mí. No parecía un trabajo; era
simplemente hacer cosas de KISS. Cuando sucedió lo de la reunión al año
siguiente (1996) es como que salí de ahí, subiendo mi escalera, pero no
había ninguna gran meta para ser el guitarrista de KISS.
JH: Estabas en HARLOW.
TT: Si, HARLOW, SHAKE THE
FAITH y también antes de HARLOW estuve en una banda llamada AMERICAN MAN
con TODD JENSEN y un par de otros tipos. Fue alrededor del ’89, ’90,
’91, solo trataba de encontrar algún lugar para estar. Trataba de que
pasara algo, lo cual era difícil, intentaba conseguir otro contrato
discográfico y eso. La música también estaba cambiando como sabes, y las
cosas no estaban sucediendo y es por eso que era grandioso estar
trabajando para estos tipos por el ’93, ’94.
JH: ¿Cuál es tu material
favorito para tocar?
TT: Probablemente el
material de los comienzos, de los primeros dos o tres álbumes hasta KISS
ALIVE, ese es mi material favorito; “100,000 Years”. Quiero decir, me
encanta tocar todo el otro material como “Detroit Rock City” pero mi
corazón, realmente comenzó con aquel material de los tres primeros
álbumes es simplemente especial. Aunque es gracioso porque una de mis
canciones favoritas para tocar es “God Gave Rock And Roll To You"
JH: Así que ¿cual es tu
parte favorita del show, mientras caminas al comienzo, o los bises con
el confeti cayendo?
TT: Hay siempre una magia
real cuando sales al escenario, solo esa excitación inicial. Es algo
realmente apremiante y excitante cuando cae la cortina y estás corriendo
ahí y hay una multitud enorme enloquecida. Sentí lo mismo que la primera
vez que estuve sobre un escenario cuando tenía 14 o 15 años tocando la
guitarra en un baile de la secundaria. Hay algo sobre estar en un
escenario y caminar ahí cuando tienes un público metido en el, esto
realmente es una cosa mágica, es excitante. No hemos estado de gira
durante un tiempo y cuando estas alejado de eso sientes como que lo
extrañas.
JH: ¿Cómo fan cual fue tu
escenario favorito o tu producción?
TT: Pienso que mi favorito
es el de la “Gira Del Adiós”, que hasta ahora y lo que hicimos en la
última gira era muy similar, pero pusimos monitores de video donde
habían algunos gabinetes de guitarra y creo que desde el 2000 este es mi
set favorito de KISS porque es enorme. Tiene tres gradas con todos los
gabinetes de 4 x 12 y ahora tenemos pantallas de video mezcladas con los
gabinetes y pienso que es más impresionante. Hay una enorme pantalla de
video en el medio, dos carteles de KISS - Es el set que se ve más masivo
e impresionante. Algunas personas podrán decir, oh me encanta el set
LOVE GUN del '77 pero lo que es interesante si miras videos o fotos
viejas, no era tan grande. La gente lo recuerda enorme con las escaleras
que se encendían y se veían geniales, pero no era tan grande en la vida
real como la gente lo recuerda. La iluminación no era más que un
bastidor básico con aproximadamente 100 luces. Para aquel momento habrá
sido asombroso pero comparado con la producción de hoy es realmente un
pedo de palomitas de maíz.
JH: ¿Haces a Ace mejor que
Ace?
TT: Oh la gente dijo eso y
lo tomo como un cumplido, pero no podemos olvidarnos que Ace es el que
creó a Ace en primer lugar.
JH: ¿Entonces tuviste que
trabajar eso?
TT: Realmente no. Lo
principal es tocar la música fielmente, pero procuro de no imitarlo
demasiado en escena porque entonces quedaría como una caricatura. Trato
de mezclar al Spaceman con Tommy Thayer en el escenario, es genial.
JH: Y tú no tienes ninguna
pirotecnia en tu guitarra o efectos especiales como él los tenía.
TT: Estamos empezando a
pensar en agregar alguno de mis propios efectos en el show, lo cual es
importante.
JH: Tu sonido es muy cercano
al de Ace. ¿Mantienes sus mismos arreglos y guitarras?
TT: No, pero yo he usado la
misma estructura de guitarra y amplificador durante los últimos treinta
años, probablemente casi desde que estado tocando la guitarra, y eso
podría ser directamente o indirectamente influenciado por Ace. Es
básicamente una Les Paul con humbuckers en un Marshall de 100 watts, sin
ningún efecto, sin nada. El único efecto que yo uso es en “Christine
Sixteen” donde la guitarra tiene un divisor de octavas. Por Dios,
mientras yo crecía él era uno de mis guitarristas favoritos, así que por
supuesto esa es la clase de sonido y el guitarrista que yo aspiraba a
ser. Es realmente un verdadero vástago del estilo de guitarra de hard
rock inglés basado en el blues de BECK-CLAPTON-PAGE.
JH: ¿Cuál es el concepto
erróneo más grande sobre KISS?
TT: digo esto puramente de
la perspectiva de un tipo entendido que ha estado alrededor desde mucho
tiempo y también ha estado en los funcionamientos internos de la banda
por siempre. En algunos casos, hay una carencia de apertura mental sobre
hacia donde va KISS y de aceptar que la banda siempre evoluciona y se
reinventa y la gente no debería luchar contra esto. Hay motivos para
esto y seguro si Gene y Paul tuvieran la opción, ellos tocarían juntos
con los miembros originales y harían lo que ellos hicieron en el auge a
mediados de los años 70. Sé que parezco influenciado, pero esto es 2006
y como un fan de KISS, es absolutamente asombroso que la banda este
todavía muy, muy fuerte.
JH: Gene y Paul piensan, que
les gustarían los cuatro originales?
TT: Si les preguntas, pienso
que dirían que en un mundo perfecto, por supuesto que les gustaría.
JH: ¿Adonde ves dirigirse a
KISS en el futuro?
KISS maquillado es una cosa
eterna. Atrae a los chicos tanto hoy como antes, y sé que eso es un
hecho, porque lo observé con mis propios ojos y vi como ellos
reaccionaban. Hay un atractivo atemporal a esto, casi como un personaje
de comic como Superman o algo donde tienes estos personajes y de algún
modo tienen estos trajes y botas locas de rock and roll y todavía
funciona. Funciona y se regenera a si mismo de esa manera, funciona
porque KISS es completamente único.
JH: ¿Surgió el tema de un
nuevo álbum de estudio?
TT: Si, recibimos muchos
emails de gente hablando de esas cosas y estoy seguro que cuando el
momento sea el correcto, habrá uno. Incluso hace poco hubo una petición
porque la gente quería un nuevo álbum de KISS.
JH: ¿Cuál es tu lugar
favorito para tocar?
TT: Yo no estoy diciendo
simplemente esto, pero realmente me gusta ir a Japón. Todo es agradable
ahí, la cultura, la comida, es simplemente un gran lugar para ir, viajar
y experimentar y algunos de los fans más dedicados de KISS están también
en Japón. KISS y Japón siempre tuvieron esta especie de sinónimo con el
maquillaje del estilo kabuki, el álbum HOTTER THAN HELL tiene una
especie de mirada japonesa, hay algo sobre eso, siempre ha estado esta
unión muy estrecha con Japón.
JH: El falsete alto de Paul
simplemente me tira al piso siempre que lo escucho. Es todo un artista.
TT: Lo que la gente no
entiende sobre Paul es que él canta tres cuartos del set, pero lo que
realmente se le dificulta son todos los raps. No se dan cuenta que él
está en la cima de su voz en esos raps y no tiene un descanso entre las
canciones. Yo estaba hablando con él en la última gira y su voz se
estaba poniendo realmente ronca después de un show y le dije, hombre,
cantas todas esas canciones altas, debe ser realmente difícil de hacer.
El dijo, esa no es la parte difícil, los raps lo son, porque ese es el
punto donde quieres tomarte un descanso y tomar un poco de agua, pero él
siempre está ahí gritando como un evangelista o algo así. Nunca me di
cuenta de eso hasta que él lo dijo y después todo tuvo sentido.
JH: ¿Algún mensaje para los
fans en Japón?
TT: Bueno, esto es un
cliché, pero estoy mentalmente preparado porque nosotros regresaremos a
Japón este verano y siempre espero girar por Japón casi más que en
cualquier otro lado, y no puedo esperar a ver a todos los fantásticos
fans Japoneses cuando lleguemos!
JH: Eso es todo.
TT: Muy bien, John! |