La
Entrevista Más Reveladora Que Vayas a Leer Sobre Gene Simmons
“Psicoanálisis” con la Dra. Pamela Connelly – 2008
Traducción para Kissfever: Diego “KissRock” Morales
PC:
De niño, ¿fuiste alguna vez amenazado por alguien más grande?
GS:
Cuando tenía 5 años y vivía en Israel, había un niño mayor que yo y
mucho más grande que se divertía molestándome. Un día lo esperé a la
vuelta de la esquina, y sosteniendo una varilla, le di tan fuerte como
pude a la altura de sus rodillas. Esa fue la última vez que se metió
conmigo. Nunca dejes que nadie se meta contigo, jamás.
PC:
Tu historia familiar involucra a un poderoso agresor. Tu madre, por
ejemplo, a los campos de concentración. ¿Me ayudarías a comprender,
específicamente, la experiencia de tu madre tal cual te la relató a ti?
GS:
Bien, ella tenía 14 años y aunque esté poco dispuesta a hablar de eso,
ella vio a su madre y su familia entera siendo conducida a las cámaras
de gas. Esto es una niña de 14 años.
PC:
¿Cuánto fue realmente lo que te contó acerca de lo que ella padeció?
GS: Es
difícil para mi madre hablar sobre esto porque ella perdió su familia
entera. La respuesta corta es 'no mucho' en términos de datos concretos.
PC:
Pero uno seguramente puede entender que el tema de la amenaza física
sería muy predominante en tu vida….
GS: Si.
PC:
Creo que tu madre sobrevivió en parte porque ella era la peluquera de la
esposa del comandante del campo de concentración.
GS: Eso
es verdad. A los 14 años, le permitieron comer la basura, tú sabes, en
la oficina del comandante en tanto y en cuanto se encargara del peinado
y maquillaje de esta señora…. Fui a ver una película llamada ‘Sophie’s
Choice’ con Merryl Streep, y me la pasé llorando toda la película porque
era la historia de mi madre……
PC:
Hay una línea en tu autobiografía donde dices que no tenías el derecho
de disgustar a tu madre. Hacerle daño. Decepcionarla. Desafiarla. Hacer
algo negativo, de hecho…. tú no tenías el derecho, debido a lo que ella
había padecido.
GS: Más
que eso.
PC:
Cuéntame.
GS:
Bueno, no hay amor más grande que el que una madre puede brindarle a su
hijo. Nada.
PC:
¿Era ella muy protectora?
GS: Lo
sigue siendo.
PC:
Y ustedes tenían una unión muy cercana. Es decir, eran sólo tú y ella.
Después de que tu padre se marchó.
GS:
‘Marchó’ no es la palabra. El ‘Abandonó’.
PC:
Bien, una vez que tu padre se marchó, tu madre al ser una mujer joven
estaba interesada en conocer otros hombres, eso es algo que no te caía
para nada bien, verdad?
GS:
Correcto. Mis dos preocupaciones (intereses) principales eran, uno, no
puedo dejar que otro hombre le haga a mi madre lo que mi padre hizo. Y,
dos, era este pequeño e inmaduro cachorrito diciendo "¿Y que hay de mí?
¿"Cómo va a afectarme esto"? ¿"Alguien se va a llevar a mi madre?" - la
persona más importante en mi vida. En los recreos de mi mente, pensé "Si
mi padre puede abandonarme, entonces ella puede hacerlo también".
Recuerdo un momento importante en mi vida. Tendría unos seis años. Para
aquel entonces, mi padre nos había abandonado y mi madre tenía que
trabajar todo el día. Y de noche ella tenía otro trabajo en una
cafetería. Y me acuerdo de tener una pesadilla y despertarme en medio de
la noche gritando - y vos queres que alguien te abrace y te diga que
todo está bien. Pero no había nadie allí. Me acuerdo de llorar, luego de
asustarme, y luego de enfadarme. ¿" Dónde está mi seguridad? “Estaba tan
agotado por la experiencia que a la larga me dormía. A la mañana
siguiente el sol salió, mi madre vino a casa, ella me cocinó el
desayuno, me besó, me amó, y la vida estaba bien. Y recuerdo
deliberadamente de estar consciente y decirme a mí mismo que “no
importa cuan asustado estes, vos vas a tener que ser responsable de de
vos mismo para asegurarte tu felicidad”. Y de aquí en adelante, nunca
contemplé a nadie más - - incluyendo a mi madre - - para entender quién
era yo o como iba a llegar allí. Y desde una muy temprana edad, publiqué
mis propias revistas, a los 14 yo era el presidente de mi escuela, no
había casi nada que yo no pudiese hacer porque yo no me dejaría
fracasar.
PC:
Tenías 6 años. Una gran herida.... una gran herida narcisista ocurrió en
ese momento y luego de eso decidiste que “realmente nadie más iba a
estar ahí para vos”….
GS: Más
bien, “nadie más va a determinar mi felicidad”.
PC:
Entiendo que tu madre se volviera físicamente violenta con la gente que
quisiera hacerte daño.
GS: En
la escuela primaria, había una higuera grande que nació de la casa del
vecino al patio de la escuela. Y los niños en la escuela solían trepar
aquella higuera para conseguir los higos. Y, desde luego, quise lucirme
porque esto es la naturaleza de mi personalidad, entonces fui a la cima
del árbol. Bien, la mujer de al lado estaba enferma y cansada de ello y
ella salió y los niños se escaparon y yo bajé último. Ella me agarró y
me golpeó con un tallo de plátano - una especie de tallo de madera del
cual los plátanos cuelgan. Y ella solamente dio patadas al viento.
Uno de
los niños de la escuela me tomó de la mano y me trajo a casa. Y mi madre
dijo "¿Quién te hizo esto?" "¿Por qué pasó?" "¿Vos causaste el
problema?" Ella me hizo preguntas muy específicas. Y dije que yo había
subido a la cima del árbol, etc.
"¿Y la
mujer de al lado te golpeó?" "Sí."
Mi
madre me tomó de la mano, golpeó la puerta de calle de la mujer, y le
dijo "¿usted golpeó a mi hijo?" La mujer dijo "Sí, yo lo hice”. Mi madre
dijo "¿puede usted decirme con qué golpeó a mi niño?" La mujer dijo "Él
subía sobre mi higuera, y lo golpeé con esto, y si alguien vuelve a
subir, lo haré otra vez" Mi madre dijo "¿Usted golpeó a mi hijo con
esto? ¿Este tallo de plátano?" Y la mujer dijo "Sí" Mi madre, delante
mío, yo tenía 5 años, con ambas manos agarró el tallo de plátano de esta
mujer y……. Me ahogo cuando comienzo a hablar de esto…. se parecía al
Personal de Honradez, esto era la justicia, era limpiador, era
espantoso. Mi madre comenzó a golpear con el tallo sobre la cabeza de la
mujer y nunca olvidaré la sangre salir disparado de su frente.
PC:
¿Estás llorando?
GS:
[claramente llorando] No. [Tranquilizándose] ¿Bien, la policía vino y
llevó a mi madre a la estación y el sargento …… y este es un nuevo país,
Israel, dónde hay apenas una infraestructura, y él sentado allí dice
"¿Señora, golpeó usted a aquella mujer en la cabeza?" Y mi madre dice
"Sí".
"¿Por
qué lo hizo?" "Bien, ella golpeó a mi niño y yo le rajé la cabeza."
“Bien, usted no puede hacer eso solo porque si" y ella dice "Nadie tiene
derecho de tocar a mi hijo…… [Gene, casi llorando]….y nunca olvidaré
esto…….. Ella dijo " y sargento, si usted toca a mi hijo le abriré su
cabeza, también”.Y todos ellos se rieron y la dejaron ir.
PC:
Esto todavía es enormemente doloroso para vos. Te sentís muy tocado por
esta historia.
GS: Si.
PC:
Pero no vas a mostrarme tus lágrimas. [Gene está usando anteojos negros]
¿Por qué?
GS:
Recién nos conocemos.
PC:
Sin palabras. Esta es una historia muy fuerte acerca del amor de una
madre hacia su hijo.
GS: Más
allá de todo un padre podría ser, viste. Recuerdo de niño, que mi madre
diría las cosas más insólitas. Ella diría ' yo me lanzaría delante de un
tren por vos'. Y yo pensaría "¿Por qué haría esto?" Morirías si lo
haces, es una locura". Y ahora me encuentro diciendo aquellas mismas
clases de cosas a mis propios hijos. Yo no vacilaría en lo más mínimo.
Si yo pudiera salvar a mis niños, yo les daría mi vida…. con mucho
gusto.
PC:
Tu vida comenzó en Israel. ¿Cómo te llamabas por aquel entonces?
GS:
Chaim…..que suena como un gato vomitando una bola de pelusa.
PC:
¿Cuántos años tenías cuando llegaste a los Estados Unidos?
GS:
Ocho años y medio.
PC:
Haceme un panorama de como fue para vos estar de pronto expuesto a la
sociedad Americana.
GS:
Cuando vine a América debo decirte, con toda honestidad, yo era…. Alicia
en el País de las Maravillas no sería una descripción apropiada de ello.
Fui lanzado a lo más profundo de la pileta y había tantas impresiones
audiovisuales…. Yo no podía comprenderlo. En primer lugar, yo nunca
había visto u oído un televisor. Nunca me imaginé que cuando abrías un
refrigerador….nosotros no teníamos un refrigerador en Israel, ni
siquiera teníamos una bañera - nosotros teníamos un cubo que llenábamos
con agua caliente…. Nunca me imaginé que cuando abrirías un refrigerador
aparecía una luz y que podías tener tu propio helado y tu propio
refresco como ellos hacen en las tiendas….era algo increíble. Cuando
entré a la casa de mi Tía y vi la televisión, realmente pensé que había
un hombre en la caja. Todo lo que experimenté en América en aquellos
primeros años…. Estaba asombrado.
PC:
Hablemos un poco sobre tu padre.
GS:
Claro.
PC:
¿Cómo era?
GS: Lo
que recuerdo de mi temprana niñez es que él era un hombre muy grande. Él
era carpintero. Él no podía hacer equilibrios para vivir. Él era muy
brillante y muy creativo, pero él se encontró en el tiempo incorrecto y
en el lugar incorrecto. Él nunca tenía una posibilidad para ver sus
sueños realizarse. Él era una persona creativa pero no tenía ningún
sentido de negocio así que no podía hacer equilibrios para vivir. Mi
padre falló - - primero económicamente y luego personalmente por
abandonar a su hijo. Y es claro para mí que mi paseo implacable y
ambición….de ser más rico y más poderoso y - - no hay nada que no haga
para tener éxito - - no quiero ser como mi padre. Puedo quedarme con mis
hijos y hacerme cargo de una maravillosa familia sobre mis términos.
PC:
La última vez que viste a tu padre fue cuando tenías siete años y tu
madre te llevó fuera de Tel-Aviv para encontrar a tu padre que trataba
de encontrar un trabajo allí. Y los dos viajaron y trataron de ubicarlo
pero no pudieron. Y terminaron en un cine y allí en lo alto de la
escalera vos descubriste a tu padre. ¿Y qué dijiste?
GS: Vi
a mi padre con una mujer rubia. Y le dije a mi madre “¿Ese no es papi
con otra mujer?
PC:
¿Cómo reaccionó ella?
GS:
Recuerdo a mi madre tirarme del brazo y sacarme del cine.
PC:
Y se dirigieron hacia su departamento....
GS:
Fuimos a su departamento y lo revisamos. Mi madre encontró un
profiláctico - lo cual por aquel entonces yo no entendía para que se
usaba. Pero este es un hombre, mi padre, quién nunca debió haberse
casado.
PC:
Entonces a los 7 años - - en un instante te encontrás en un cine
buscando a tu padre y diciéndole a tu madre “Mirá, ahí está papi con una
rubia” y esa es la última vez que lo viste.....
GS:
Correcto.
PC:
Bien, me estaba preguntando porque sería muy normal para un niño decidir
que el/ella ha sido la causa de la separación de sus padres. ¿Alguna vez
se te cruzó eso por la cabeza?
GS: No
que yo sepa. Explicaría muchas cosas pero….
PC:
¿Por ejemplo?
GS:
Recuerdo que ellos peleaban mucho. Físicamente. Recuerdo saltar sobre la
pierna de mi padre y morderlo para frenar la violencia hacia mi madre.
Mi padre era mucho más grande que ella. Fue un tiempo muy duro. Ellos no
eran felices. No había dinero. Eso de que lo primero es la dignidad y el
propio respeto es castrador.
PC:
Sólo me preguntaba si, a esa temprana edad, pudiste haberte sentido
responsable.....
GS: No
estoy seguro. Estaba muy desconcertado por todo aquello.
PC:
¿Cómo fue tu primera experiencia sexual?
GS:
Estaba terriblemente asustado. Yo entregaba periódicos en Nueva York en
los años 1960. Durante la Navidad, yo tenía 13 años o 14, y fui a
recoger las sumas semanales del dinero para la entrega. Entonces ella
estaba en sus jóvenes 20 años, borracha, y yo era un niño asustado que
trata de conseguir mi dinero. Y no recuerde mucho de ello…… Yo tenía mi
abrigo de invierno y de repente estoy sobre el sofá y ella…. me montó. Y
yo estaba…. es decir…. Estaba congelado. Yo no sabía que sucedía. Y
después pensé "Dios mío, espero no haber roto ninguna ley o algo". Y esa
fue, de algún modo, mi primera vez.
PC:
Tiene sentido que alguien que sobrevivió a una violación.....
GS: [shockeado]
Oh créeme, nunca lo definí como…
PC:
Violación. ¿Nunca lo definiste como violación? Porque déjame decirte que
eso fue lo que experimentaste. Vos tenías 13, ella 20 - fuiste violado.
GS:
[Pensando] Comprendo.
PC:
Y esto tiene mucho sentido de que un hombre cuya primera experiencia con
el sexo haya sido por violación debería a partir de entonces hacer todas
sus experiencias sexuales con mujeres que giran alrededor tratando de
conseguir el control de ellos. Después de todo, alguien que experimenta
la violación es alguien que no tiene ningún control. Ellos son
controlados por su abusador. Yo sugeriría que su sexualidad entera y las
4800 personas con las que usted haya tenido sexo y haya tomado fotos -
es todo otro medio de tener el control de ellas y de tratar de curarse
así mismo o la tentativa de ganar el dominio sobre aquella primera y
aterradora, ilegal, mala y embarazosa experiencia.
GS: No
lo veo de esa manera, pero está bien.
PC:
Sabes, si algo así le sucediera a una mujer, la sociedad inmediatamente
lo vería como violación.
GS: Por
supuesto.
PC:
Es importante para vos mantener el control de cualquier situación dada.
Yo veo los motivos para tu necesidad de ello. Pienso los mejores motivos
en el mundo, tu madre te controlaba demasiado.
GS:
Seguro.
PC:
Pero como un niño, los motivos subyacentes en tu vida probablemente
nunca hayan emergido. Y sospecho que podría haber algún nivel de
resentimiento para esto. Y realmente creo que en algún nivel hay una
necesidad para vos en recuperar un poco de aquel control.
GS:
Controla la vida o esta te controlará a vos.
PC:
Tu madre realmente te hizo su compañero desde muy temprano.
GS:
[mirando desconfiado] ¿A qué te referís?
PC:
Te convertiste en su compañero cuando tu padre se fue. Luchaste para que
ella no se fuera con otro hombre. Y ella lo consintió.
GS: Por
mucho tiempo, si. No quería que nadie volviera a lastimar a mi madre. Y
no quería que nadie tomara mi lugar. Soy sincero con todo ese tema del
complejo de Edipo.
PC:
Y casi la incestuosa relación entre tu madre y vos y por favor no
pienses que estoy siendo.....
GS: No,
Creo que el primer asunto amoroso que cualquier joven tiene es con su
madre, porque es el primer tipo de intimidad que uno tiene. Es el primer
beso que tenes es, con esperanza, el primer sentido de amor. |